domingo, 1 de noviembre de 2009

Entrar-Salir - Come and go

Aspirante, pretender que sin sexo,
o, peor aún, carente de beso,
quede enamorado
es como creer por tanto,
que la luna es de queso.

Es el deseo de la carne,
y también los huesos,
lo que sirve de alimento,
a mis sentimientos,
no las flores...

...ruegos y galanteos,
que mayores estamos
para tantos rodeos;
pasan los tiempos,
no nos ponemos nuevos.

Contrincante a por ti voy,
adelante ir espero,
llevar ventaja en el juego,
el golpe acertado,
para que quedes aplastado.

A ver que no sois el único...
que quiere amarrarte a un anillo,
ni el primero...
en tocarte el perineo,
una imagen y te recreo.

Una caricia en el trasero,
mientras tu lengua humedezco,
sorber gustoso tu dulce sabroso
probar tu pubis agitado,
y entrar-salir caluroso, presuroso.

Contender, claiming that without sex,
or, worse still, lacking kiss
be in love
is to believe therefore
the moon is cheese.

It is the desire of the flesh,
and also the bones,
which as food serves,
my feelings in four legs
not the flowers...

...prayers and intrigues,
that couples are
to many rodeos;
spend time,
we do not get new ones.

Opponent you are going to get,
I hope to go forward, ahead,
an edge in the game,
successful coup,
to be crushed.

To see that you are not alone...
who wants to tie you to a ring
neither the first...
in touching the perineum,
an image, to recreate and break you.

A pat on the back,
while moisten your tongue,
gladly suck your sweet tasty
test your pubic agitated
come and go hot haste.


No hay comentarios:

Publicar un comentario