miércoles, 19 de agosto de 2009

Tropas y Meles - Troops and Mêlées

Va esguazando un perro por un caño,
mientras yo desguazo mis notas de melancolía,
va un pelmazo llamado huraño,
al tiempo que pájaros cantando al mediodía,
No es lo mismo pretender ganar que la meta alcanzar,
parecer inteligente que una tesis realizar,
permanecer quieto que pasar por tranquilo,
permitir una ruta que fomentarla,
mas, da igual lo mejor es para el final.

Al cabo, que la distancia entre verbo y acto es grande, Inalcanzable es nada, pero probablemente sea cuesta arriba, Imposible es palabra vana, o jerga de aquellos que no ven salida,
Increíble es tener consuelo, buscar anzuelo, con el anhelo de pescar,
Y ves las truchas pasar y ningún movimiento ejecutar,
Cual ansioso resentimiento de aquello que se dejó de ganar,
La afanosa lucha entre lo cierto y el azar,
Los frutos desgajados de miembros agasajados del club de jugar,
Pero siguen los jamelgos, los jilgueros y jaguares buscando que cazar.

Y tropiezan las castañas, cayendo sobre cabañas y tiradas al suelo,
Con los imprudentes ciervos, que no ven el cielo,
Ni van oyendo lo que está ocurriendo, con tormentosos entuertos,
En los estruendosos momentos que se usan para la carga aligerar,
Para surcar los campos, surtir los alimentos, sustituir el rio por la mar.
Siguen pasando bandadas, lamentos y camadas, aún así falta la manada,
Por donde encuentran silencios, corridos, nacientes y parvadas; Traspiés de potrancas que a flor de patadas tumban banderas enarboladas,
Y zullen los zurrones por el fervor de los ardores en sus panzas.
Los oyen los cuervos pero no importan,
los miran los pavos mas los soportan,
los sienten los cerdos sin embargo siguen a su lado,
los huelen las hienas y no los encuentran,
los degustan los leopardos pero no sustentan,
lloran los gansos ni un sonido expelen,
le lamentan patos a bajos decibeles,
sigue siendo una anécdota de tropas y melés,
sólo cambian actores y frases por frutos silvestres.


Swimming a dog from one pipe,
while I scrapped my notes of melancholy,
is called a bored asocial,
while birds sing at noon,
It is not the same claim that the winning goal to reach,
Apparently an intelligent argument to make,
stand still to go through quiet
allow a path to promote,
more, it does not matter what is best for the end.

After all, the distance between word and action is great,
Nothing is unattainable, but probably is uphill,
Impossible is a word in vain, or jargon of those who see no exit,
Unbelievable comfort is taken, find a hook, with the desire to fish,
And you see the trout come in and perform any movement,
How anxious resentment of what was left of winning
The struggle between what worries some and chance,
Separated from the fruits treated club members to play,
But still the hounds, the goldfinches and looking to hunt jaguars.

And face the chestnuts falling on cabins and runs the floor,
Reckless with deer, they do not see the sky,
Neither will hear what is happening with stormy wrongs,
In the noisy moments that are used to lighten the load,
To plow the fields, take the food to replace the river by the sea.
Still passing blocks, and laments litters still lack the flock
Where to find silence, runways, infant and gangs;
Horses stumble on a flower kicking and knocking flags fly,
And popping the bag by the fervor of burning in their belly.

Hear the crows, but no matter,
watching turkeys the most support,
the pigs are feeling however still at it’s side,
smell the hyenas and can not found
swallow leopards but the taste is not supported,
geese cry without expel a sound,
ducks regret it at low decibels
remains an anecdote of troops and Mêlées,
only changing players and phrases for wild fruits.

No hay comentarios:

Publicar un comentario